Obre la col·lecció Porta’m amb tu, la poesia selecta d’Attilio Bertolucci, del qual se’n presentarà un videopoema en el Dia Mundial de la Poesia aquest diumenge 21 de març
La poesia selecta d’Attilio Bertolucci, pare dels cèlebres cineastes Bernardo i Giuseppe, conforma el primer volum d’aquest segell especialitzat en traducció de poesia al català codirigit pel poeta castellonenc Josep Porcar i la poeta osonenca Marta Vilardaga, membres d’El Pont Cooperativa de Lletres. La nova editorial prioritzarà, expliquen, traduccions d’obres de poetes poc coneguts/des a casa nostra, però amb una llarga trajectòria i reconeixement de la crítica al país d’origen o bé al d’acollida i, en tot cas, a la resta del món, «veus de fa anys afora celebrades, o considerades si més no, amb una poètica reveladora i diferenciada que està deixant o ja ha deixat rastre en generacions posteriors», afegeixen.
Aquest mes de març ha arribat a les llibreries el seu Porta’m amb tu, traduït, aquest primer títol, pels propis coeditors. A més, en el Dia Mundial de la Poesia que se celebra aquest diumenge 21 de març, Salze Editorial presentarà un vídeopoema d’una de les poesies del recull dedicades al seu fill Bernardo. El poeta parmesà va «aconseguir expressar –amb una punyent lleugeresa– l’inexpressable», en paraules de Pier Paolo Pasolini. Bertolucci és un dels poetes italians més importants de tots els temps, tot i l’encabiment per part de la crítica en el marc literari del Secondo Novecento post-montalià dins de l’anomenat nobile quartetto on hi excel·lia juntament amb Luzi, Caproni i Sereni. «Sublims per als lectors atents als panys, les seves delicades i precises claus desllorigadores del poema defineixen una lírica autènticament personal de revelació humanista, quan no epifànica, d’una història menor que qüestiona i despulla l’oficial», expressen els coeditors, que a més destaquen com d’enriquidores poden arribar a ser les aportacions de Bertolucci per a la poesia catalana actual.
Botiga online i subscripció
El llibre pot ser adquirit també a la botiga web de salze.cat, on el lector pot complementar amb audiovisuals el coneixement dels autors i de les obres. També ofereix subscripcions a més baix cost de cada nova obra publicada, sota el lema Enfila’t al Salze, per donar suport al projecte editorial. Segons els coeditors, que ja tenen en procés d’edició dos títols més, «més enllà d’omplir o reduir un buit, Salze neix d’una passió que solament respon a l’exigència de l’immens valor reconeguda a aquesta passió i, per això, la pretensió no és altra que dur al català, de la manera més acurada possible, obres de poetes forans/es que considerem de primera magnitud literària».